DOOM 3 — Se mai întâmplă

Prima zi de școală (compunere conform normelor DOOM 3) De când am primit breacking news-ul că vom reveni la școală mai devreme, mă simt nerăbdător și am început deja pregătirile, deși gândul îmi zboară și la vacanța viitoare, când sper să mai prindem un low cost de last minute. Am colindat shopping center-ul în căutare […]

DOOM 3 — Se mai întâmplă

Articolul acesta mi-a deșteptat un gând, după ce i-am citit și toate comentariile. Mi-am amintit „absolut din întâmplare” (?) de biblicul Turn Babel și de povestea acestuia. O știți, nu-i așa?

Pe scurt, se povestește că demult, tare demult, oamenii de pe întreg Pământul vorbeau o singură limbă. Și s-au sfătuit ei, iar mai apoi s-au și hotărât, să ajungă până la Cer, pentru a-l întâlni pe Demiurg. Ce au făcut, în acest sens? Păi, s-au apucat -de îndată- să construiască un turn, ce se și înălța văzând cu ochii. Numai că Dumnezeu le-a încurcat limbile, pentru a nu se mai înțelege între ei și astfel, le-a zădărnicit planul cel trufaș.

Acum, eu nu pot să nu mă întreb dacă oamenii zilelor noastre nu urmează o cale către a vorbi iar -deși în timp- o aceeași limbă. Ajutați, desigur, și de apariția impetuoasă a comunicării virtuale, unde limba engleză este vedetă. Poate că Doamne Doamne, în marea Sa bunătate, s-a gândit că ar fi timpul ca omenirea să-și primească înapoi darul care i-a fost luat atunci, prin pedeapsa divină. Fiindcă ne-om fi ispășit cu toții acel mare păcat, după tot acest timp….

*

„Eu încă mai învăț.” – Michelangelo la 87 de ani (sursa foto)

16 răspunsuri la „DOOM 3 — Se mai întâmplă”

  1. Cris, ăștia ar trebui să-mi plătească comision de reclamă 😀 Să-mi zici și mie cum e. Am citit pe net că n-ai și explicația cuvîntului, cică, ci doar dacă-i new entry sau nu. Dacă e cuvînt nou, e cu + și dacă e modificare, e cu !. Și că sînt 3600 cuvinte noi și 1600 modificări…

    Apreciat de 1 persoană

    1. Să știi că ar trebui… 😀 Îți spun, desigur, și probabil că îl voi primi mâine fiindcă am un SMS că-i deja în depozitul curierului. Nu mă așteptam să fie procesat atât de repede și sper să fie mâine, fiindcă azi nu sunt la acea adresă, adică la serviciu 😀😀 Vom vedea cum e și structurat, tare curioasă sunt și eu. Oricum, articolul tău mi-a activat intens neuronii și văd că nu numai mie. Te îmbrățișez cu drag, Issa! O duminică cât mai plăcută să ai!! 💖💖

      Apreciat de 1 persoană

      1. Da, sînt tare curioasă, sigur e interesant de răsfoit!! Deși, la o adică, prefer categoric varianta online, numai că ăștia n-o fac 😦
        Merci frumos, dacă-mi țipă vreun cuvînt anume, știu unde întreb, în disperare de cauză 🙂 Pupic și eu, duminică plăcută și ție!

        Apreciat de 1 persoană

        1. Sigur, cu mare drag! Îți mulțumesc tare mult!! 😘

          Apreciat de 1 persoană

  2. Dacă am învățat ceva în facultate este că limba este un organism viu. Unele cuvinte ies din uz, altele intră. Și englishmanii sunt afectați oarecum. Uite numai câte cuvinte au intrat în limba engleză (și implicit în română) de când s-a inventat internetul. Nici măcar cuvântul „blog” nu exista acum 100 de ani. 🙂 Nu neologismele sunt problema, ci cuvintele pentru care există corespondent în limba română, dar sunt preferate englezismele pentru că sună mai prețios. Acu ce să mai zic? Eu însămi vorbesc o păsărească… îi zic deformație profesională, dar…

    Apreciat de 1 persoană

    1. Unele sună mai prețios, iar altele sunt -pur și simplu- mult mai simplu de rostit, sau scris. Una e scrierea lui „job” și alta, „serviciu”. Primul e mai scurt și cred că de aceea-i natural să fie preferat. La fel e și cu „task”, ce a înlocuit cu succes pe mult prea lunga expresie „sarcină de serviciu”. 🙂 Pe „task” l-am aflat în urmă cu mai puțin de două luni de la o mai tânără prietenă ce povestea despre task-urile sale. :))) Îți mărturisesc că mă deranja să văd cum ne e cotropită limba strămoșească, însă, chiar și dinainte să-mi spui, am simțit-o și eu însămi ca pe un organism viu. Frumos termen v-au învățat profesorii!! Și e bine că există blogul. Pe aici, datorită ție și celor care știu bine engleză, ne familiarizăm mai ușor cu noile cuvinte, printr-o lectură plăcută, însoțită de un dialog relaxant. Așa că nu te mai necăji, fiindcă nu poți controla, nu putem stăvili noi valul de englezisme, ci doar învăța să înotăm prin acesta. Facem surfing… 😉 Te pup, Jo, cu mare drag, și-ți mulțumesc tare, tare mult! Să ai o seară magică!! ❤️

      Apreciază

  3. Corect ai spus, „Turnul Babel”. E un amestec lingvistic, (DOOM 3), au înlocuit cuvintele cu alte cuvinte, cu accent sau fără, și alte minuni. 😊

    Apreciat de 1 persoană

    1. L-am comandat deja, Ane, iar acum de-abia aștept să-l primesc pe uriașul DOOM 3 și să văd „minunile” acestea cu ochii mei. Îți mărturisesc că-s tare curioasă… 😊
      Îți mulțumesc din suflet! ❤️ Te îmbrățișez cu drag!!

      Apreciat de 1 persoană

      1. Azi m-am gândit să-l cumpăr și eu, tot din curiozitate. 🙂 Am ascultat câteva cuvinte modificate, dar cu același înțeles, pe TVR1. 🤗
        Seară frumoasă!

        Apreciat de 1 persoană

        1. Nici nu mai am răbdare să-l studiez… Avem multe de învățat de acolo, i-am văzut cuprinsul pe site-ul Libris. E valoros.🙂
          Te pup, Ane! O seară frumoasă fie și a ta!! 🤗😘

          Apreciat de 1 persoană

            1. Cu mult drag! 😘

              Apreciat de 1 persoană

  4. Nu ar fi rău să învățăm ceva din această legendă…
    Te pup, draga mea!

    Apreciat de 1 persoană

    1. Nu ar fi rău, Potecuță! Măcar noi să nu ne uităm limba și să o vorbim, scriem cât mai curată de aceste neologisme. Cât se poate, fiindcă mai citesc și copiii, sau mai tinerii, care ar putea duce pe mai departe tradiția. Ar fi tare frumos să fie așa…
      Și eu te pup cu mare drag!! Și-ți mulțumesc din inimă!! ❤️

      Apreciat de 1 persoană

  5. Ar fi teribil de trist sa ne „uniformizam” chiar si limba in care vorbim. 😦
    Poate ca acest dictionar a aparut pentru a intelege si bunicii ce le spun nepotii. 🙂

    Apreciat de 1 persoană

    1. Nu numai bunicii, Diana, ci și părinții…, ca mine, fiindcă ascult uneori câte o emisiune din aceea numită podcast și sunt în aceasta atâtea englezisme de nu mai înțeleg nimic. Un DOOM mi-ar fi foarte util, cu siguranță. Mi-am și propus să-mi iau unul. 🙂
      Da, ar fi nespus de trist, îți dau dreptate, fiindcă avem o limbă tare frumoasă, dar care iată cum devine tot mai săracă… prin urmare, se întâmplă deja și nu prea avem ce face. De aceea și cred că mintea mea a căutat un pic de bine în asta, chiar dacă unul iluzoriu, cum e continuarea acestei legende străvechi.
      Te pup cu drag și-ți mulțumesc pentru cuvinte!
      Un sfârșit de săptămână cu bucurii îți doresc!! ❤️

      Apreciază

Proiectează un site ca acesta, cu WordPress.com
Începe